Si os digo que últimamente Hollywood no está dando muchas ideas originales, no os estaría contando nada nuevo. Se hablan de muchas adaptaciones dentro del mundo cinematográfico actual, unas que cuajan (saga 'El Hobbit') y otras que... bueno, no acaban de convencer ('La ladrona de libros', 'El médico'). También recordamos los más odiados: los remakes. Aunque por encima de todas estas, a un servidor hay una cosa que le molesta aún más (sí, más que los remakes), sobretodo por esa obsesión de ser el centro del planeta que tienen los americanos: adaptar películas extranjeras.
Y no es que sea algo tan notorio como las adaptaciones (ya sean de libros o cómics) o los remakes, pero cada vez se hace con más frecuencia. Recientemente hemos visto el destrozo (porque no tiene otro nombre) que se ha hecho con la película de Chan-wook Park, la adaptación de Spike Lee sobre 'Oldboy' ha sido un auténtico fracaso. La pregunta es: ¿ha sido el único?
La respuesta es sencilla: no. No existe una norma establecida que dicte si todas serán buenas o malas, pero después del desastre visto con Spike Lee (considerado un gran director), esto puede pasar a cualquiera. Aunque Scorsese se salva de ese cualquiera. La obra que le llevó a lograr su ansiado sueño de conseguir el Oscar a mejor director era una adaptación de una película de Hong Kong: 'Juego Sucio'. Si, para los que no lo sabían, 'Infiltrados' es una adaptación americana de una obra existente de origen oriental. Gracias a un reparto inteligente y una dirección impresionante (la mejor de ese año según la academia), esta es una de las pocas que se salva de ser un mal "plagio" (porque hablamos de eso, ¿no?).
Centrándonos en las adaptaciones americanas sobre películas orientales y viajando unos años atrás en la historia del cine, hubo un par de cintas que tuvieron sus repercusiones con un tal Akira Kurosawa. Se conoce que, tanto las dos películas del director 'Los siete samuráis' (1954) y 'Yojimbo' (1961) fueron adaptas posteriormente como westerns americanos: 'Los siete magníficos' (1960) y 'Por un puñado de dolares' (1964) (respectivamente). Está claro que las similitudes son obvias y que estas versiones americanas gozaron (y gozan) de una fama inmensa (pese a ser adaptaciones), pero esta vez no se superó a la original.
Además de estos casos nombrados, hay algún que otro caso que también gozó de cierta fama, pero seguía sin poder estar a la altura de la originaria. Este es el caso de 'Funny Games' (1997) del cual Michael Haneke se encargó personalmente de dirigir la original y su adaptación, tan solo trasladó su historia. Pero por mucho que Haneke tuviese a actores como Tim Roth, Naomi Watts o Michael Pitt, no fue lo mismo. Es curioso, además, que la adaptación de la obra austriaca se llamó 'Funny Games U.S.' (2007), para que no haya confusión alguna.
Obviamente, como en el caso de 'OldBoy', no todo fue un éxito. En este caso, parece ser que tanto las películas de origen asiático como el género de terror, han sufrido mucho en este aspecto, ya que muchas de estas han sido americanizadas. Casos famosos como el de 'Ringu' (1998) y 'The Ring' (2002) o 'Ju-on' (2002) y 'The Grudge' (2004), donde la esencia de terror oriental desaparece sin dejar rastro en unas adaptaciones pésimas que tan solo pretenden mojar la ropa interior de esos adolescentes americanos más chulos que un ocho verde pistacho.
Y siguiendo dicho esquema hay una lista extensa de obras orientales que han sufrido ese cambio tan americano: la tailandesa 'Shutter' (2004), la japonesa 'Llamada perdida' (2003), la hongkonesa 'The Eye' (2003), la coreana 'Into the mirror' y un largo sinfín de títulos.
Si nos desplazamos hacía Europa, encontraremos un par de las adaptaciones menos conocidas pero que quizás son de las que más deberíamos conocer. Empezando por los hermanos Coen que en 2004 llevaron a la gran pantalla 'The Ladykillers', la cual no era otra adaptación americana más que se sumaba a la lista. La original es conocida por muchos como un clásico británico de 1957, que aquí se nombró 'El Quintento de la muerte'. Nuevamente: fracaso. No obstante, el sello de los hermanos Coen y Tom Hanks al frente compensaron en parte esta adaptación.
Tampoco se salva el cine francés, del cual en 1996 se adaptó 'La Cage aux Folles' (1973), aunque esta vez la nueva adaptación pasó algo desapercibida. Es más, la adaptación logró hacerse con una nominación a los Oscars.
Es entonces cuando llegamos a nuestras tierras y echamos ojo a aquello que los americanos han transformado en un producto barato. La más famosa fue la adaptación de 'Abre los ojos' (1997) con el nombre de 'Vanilla Sky' (2001), protagonizada por Tom Cruise, Cameron Diaz y Penelope Cruz, quien aparece en ambas cintas. Uno tras otro, los fracasos se sumaban a la lista, pero los americanos querían más. Fue entonces cuando postraron sus ojos en '[Rec]' (2007) y llevaron a la gran pantalla 'Quarantine' (2008) con la hermana de Dexter (Jennifer Carpenter) como protagonista. Sobra decir que no hay punto de comparación.
Así que en resumidas cuentas: ¿cuál es el sentido de llevar a la gran pantalla obras que no son americanas solo para que tengan el sello de Hollywood? A mi parecer, salvo casos como el 'The Departed' tan solo sueñan con hacer algo de caja con productos que interesan muy poco. Nosotros seguiremos rezando para que no vuelvan a hacer un estropicio del estilo de 'Oldboy', no quiero ver como americanizan a Luis Tosar en 'Celda 211'.
Y no es que sea algo tan notorio como las adaptaciones (ya sean de libros o cómics) o los remakes, pero cada vez se hace con más frecuencia. Recientemente hemos visto el destrozo (porque no tiene otro nombre) que se ha hecho con la película de Chan-wook Park, la adaptación de Spike Lee sobre 'Oldboy' ha sido un auténtico fracaso. La pregunta es: ¿ha sido el único?
La respuesta es sencilla: no. No existe una norma establecida que dicte si todas serán buenas o malas, pero después del desastre visto con Spike Lee (considerado un gran director), esto puede pasar a cualquiera. Aunque Scorsese se salva de ese cualquiera. La obra que le llevó a lograr su ansiado sueño de conseguir el Oscar a mejor director era una adaptación de una película de Hong Kong: 'Juego Sucio'. Si, para los que no lo sabían, 'Infiltrados' es una adaptación americana de una obra existente de origen oriental. Gracias a un reparto inteligente y una dirección impresionante (la mejor de ese año según la academia), esta es una de las pocas que se salva de ser un mal "plagio" (porque hablamos de eso, ¿no?).
Centrándonos en las adaptaciones americanas sobre películas orientales y viajando unos años atrás en la historia del cine, hubo un par de cintas que tuvieron sus repercusiones con un tal Akira Kurosawa. Se conoce que, tanto las dos películas del director 'Los siete samuráis' (1954) y 'Yojimbo' (1961) fueron adaptas posteriormente como westerns americanos: 'Los siete magníficos' (1960) y 'Por un puñado de dolares' (1964) (respectivamente). Está claro que las similitudes son obvias y que estas versiones americanas gozaron (y gozan) de una fama inmensa (pese a ser adaptaciones), pero esta vez no se superó a la original.
Además de estos casos nombrados, hay algún que otro caso que también gozó de cierta fama, pero seguía sin poder estar a la altura de la originaria. Este es el caso de 'Funny Games' (1997) del cual Michael Haneke se encargó personalmente de dirigir la original y su adaptación, tan solo trasladó su historia. Pero por mucho que Haneke tuviese a actores como Tim Roth, Naomi Watts o Michael Pitt, no fue lo mismo. Es curioso, además, que la adaptación de la obra austriaca se llamó 'Funny Games U.S.' (2007), para que no haya confusión alguna.
Obviamente, como en el caso de 'OldBoy', no todo fue un éxito. En este caso, parece ser que tanto las películas de origen asiático como el género de terror, han sufrido mucho en este aspecto, ya que muchas de estas han sido americanizadas. Casos famosos como el de 'Ringu' (1998) y 'The Ring' (2002) o 'Ju-on' (2002) y 'The Grudge' (2004), donde la esencia de terror oriental desaparece sin dejar rastro en unas adaptaciones pésimas que tan solo pretenden mojar la ropa interior de esos adolescentes americanos más chulos que un ocho verde pistacho.
Y siguiendo dicho esquema hay una lista extensa de obras orientales que han sufrido ese cambio tan americano: la tailandesa 'Shutter' (2004), la japonesa 'Llamada perdida' (2003), la hongkonesa 'The Eye' (2003), la coreana 'Into the mirror' y un largo sinfín de títulos.
Si nos desplazamos hacía Europa, encontraremos un par de las adaptaciones menos conocidas pero que quizás son de las que más deberíamos conocer. Empezando por los hermanos Coen que en 2004 llevaron a la gran pantalla 'The Ladykillers', la cual no era otra adaptación americana más que se sumaba a la lista. La original es conocida por muchos como un clásico británico de 1957, que aquí se nombró 'El Quintento de la muerte'. Nuevamente: fracaso. No obstante, el sello de los hermanos Coen y Tom Hanks al frente compensaron en parte esta adaptación.
Tampoco se salva el cine francés, del cual en 1996 se adaptó 'La Cage aux Folles' (1973), aunque esta vez la nueva adaptación pasó algo desapercibida. Es más, la adaptación logró hacerse con una nominación a los Oscars.
Es entonces cuando llegamos a nuestras tierras y echamos ojo a aquello que los americanos han transformado en un producto barato. La más famosa fue la adaptación de 'Abre los ojos' (1997) con el nombre de 'Vanilla Sky' (2001), protagonizada por Tom Cruise, Cameron Diaz y Penelope Cruz, quien aparece en ambas cintas. Uno tras otro, los fracasos se sumaban a la lista, pero los americanos querían más. Fue entonces cuando postraron sus ojos en '[Rec]' (2007) y llevaron a la gran pantalla 'Quarantine' (2008) con la hermana de Dexter (Jennifer Carpenter) como protagonista. Sobra decir que no hay punto de comparación.
Así que en resumidas cuentas: ¿cuál es el sentido de llevar a la gran pantalla obras que no son americanas solo para que tengan el sello de Hollywood? A mi parecer, salvo casos como el 'The Departed' tan solo sueñan con hacer algo de caja con productos que interesan muy poco. Nosotros seguiremos rezando para que no vuelvan a hacer un estropicio del estilo de 'Oldboy', no quiero ver como americanizan a Luis Tosar en 'Celda 211'.
Yo comprendo que han habido adaptaciones maravillosas pero no me gustan NADA :S! No comprendo por qué no nos puede llegar la original al cine aquí en España. Es como si siempre hubiese un filtro...
ResponderEliminarPasa con el cine y con todo, no llega aquí porque temen que no triunfen o vete tu a saber porque, que hay cintas de éxito americano que ni llegan ya, preguntas que uno se hace y que no tienen respuesta.
EliminarQué máquina!! no sabía lo de Ladykillers e Infiltrados. Para mí los casos más notorios han sido con las pelis de terror psicológico como the ring o the eye que son de traca. A mí el tema que me da más en mi zona baja son los remakes de acción, estilo Desafío Total, Conan o hasta Predators. Llámame loco pero con Dredd me gusta más la de Stallone XD. Y ahora con Robocop tengo auténtico pánico. Sin duda de la lista que expones aparte de Infiltrados (obviamente) salvaría Funny Games US. Un saludoi!
ResponderEliminarEl tema remakes... Ya hemos hablado alguna vez por aquí y ha tenido mucha critica, porque a pocos son los que les gustan los remakes. Pero a mi lo de las adaptaciones... me toca la moral, porque no siempre se eleva el producto inicial y luego, encima, parece que es lo que comento: los americanos quieren ser la rehostia.
EliminarPero bueno, el mundo es así, que le vamos a hacer, x)